Hva Betyr» Latinx», Akkurat?

Da Jeg vokste opp, ble jeg alltid forvirret av skoleskjemaer som krevde at jeg krysset av en boks for min rase og etnisitet. Jeg hadde rent identifisert Som Cubanske siden min far ble født i Havana, så ord som «Hispanic» gjorde ingen mening for meg, og med sin lys hud, min far identifisert som hvit på grunn av en historie med rasisme i hjemlandet. Så måtte jeg sjekke «hvit» eller «Hispanic» – og hva var forskjellen mellom rase og etnisitet uansett? Ting ble enda mer forvirrende som jeg ble eldre og skjemaer startet med ordet » Latino.»Hvilken var jeg? Nå har forvirrede barn og voksne enda et begrep å velge mellom: Latinx.

i de senere år har nysgjerrighet om ordet «Latinx» spiked. Bare ta en titt på økningen I Google-søk alene for begrepet:

Blue, Slope, Line, Plot, Colorfulness, Azure, Electric blue, Parallel, Rectangle, til»latino «eller» latina», som, som spanske ord, blir automatisk kjønn for å betegne en mann eller en kvinne, og gir ingen mulighet for de som velger å identifisere seg som ikke-binære. Selv om dette alternativet er utrolig progressivt, kan bruken fortsatt være forvirrende. Det kan være grunnen til at nyere forskning tyder på at bare en liten del AV AMERIKANSKE voksne forstår og omfavner begrepet for seg selv.

så, vurder dette din go-to guide for betydningen av » Latinx.»

Hvor kom begrepet «Latinx» fra?

ordet «Latinx» oppsto i midten av 2000-tallet «i aktivistiske sirkler hovedsakelig i USA som en utvidelse av tidligere kjønns inkluderende variasjoner som Latino/a (med skråstrek) og [email protected] (med «at»-tegnet),» sier Joseph M. Pierce, en assisterende professor I Institutt For Spanske Språk og Litteratur Ved Stony Brook University. «x» innebærer ikke et bestemt kjønn—som ville » o «(maskulin) eller » a » (feminin) for substantiv på spansk—og er ment å forstyrre den grammatiske binære som er iboende i Dette Romanske språket.»

historien om å bruke » x » er imidlertid lengre, sier David Bowles, en forfatter, oversetter og professor Ved University Of Texas Rí Grande Valley i Edinburg, Texas, som for tiden jobber med en bok 0n Ordet Latinx. Radikale feminister på 90-tallet (og kanskje så tidlig som på 70-tallet) ville noen ganger på plakater og i graffiti bokstavelig talt «x» ut «o» på slutten av ord som var ment å inkludere menn, kvinner og ikke-binære folk alle sammen. ordet «Latinx» er til slutt en «ikke-kjønn, ikke-binær, inkluderende måte å skyve tilbake mot standard maskulin på spansk,» sier Bowles.

Hvordan sier du » Latinx?»

«det kan uttalt flere måter: Bruk samme mønster Som Latino (lah TEE nex, rime med «kleenex») eller på engelsk (LAT i EX). Noen folk selv si «lah TEENKS,» sier Bowles.

men Latin «equis» (som du ville uttale bokstaven «x» på spansk), brukes vanligvis ikke, Sier Pierce.

er» Latinx » kapitalisert?

«det er kapitalisert på engelsk, men ikke på spansk,» sier Bowles. Dette er fordi, Som Pierce forklarer, ordet «Latinx» er et egennavn som brukes til å referere til en gruppe mennesker. Du ville kapitalisere Det på samme måte som Du ville kapitalisere Svart, Urfolk, etc. når det refereres til en gruppe. Det er også kapitalisert når det brukes som et adjektiv, for eksempel «Latinx folk er fantastiske,» sier Pierce.

og er «Latinx» i ordboken?

inkluderingen av begrepet «Latinx» i ordboken er litt polariserende. Ja, begrepet er for tiden inkludert i Både Merriam-Webster og Oxford English Dictionary, Men Bowles sier at «Royal Academy of Spanish (RAE) nekter å inkludere bruk av-x eller-e. de insisterer på at det ikke er noen sammenheng mellom grammatisk kjønn og kjønnsundertrykkelse.»

Og Mens Pierce sier at «denne inkluderingen gir legitimitet til begrepet og markerer det som mer enn bare en forbigående kjepp,» andre mener at hvorvidt begrepet er inkludert i ordboken er irrelevant. «Jeg er ikke sikker på å være i ordboken er en målestokk vi kan håpe på når vi definerer kategorier som beskriver oss, identifisere oss,» sier Dr. Luisa Ortiz Pé, Administrerende Direktør i Vita-Activa.org. for henne, og mange andre selvidentifiserte Latinx-folk, er muligheten til å velge vilkårene vi vil identifisere som viktigere enn en enkel ordbok inkludering.

hva er forskjellen mellom «Latinx» Og Hispanic?

det er en enkel forklaring, og som med mange ting som omhandler rase, kultur, etnisitet og historie, er det også en mer komplisert versjon. Den enkleste måten å forstå forskjellen mellom «Latinx» og Hispanic er, Som Ortiz Pé sier det: «Latinx er en etnisk og kulturell kategori, hvor Som Hispanic er en språklig divisjon. Brasilianere er Latinxs, men De er Ikke Hispanic. Spanjoler er Ikke Latinxs, men De Er Spanske.»

I Mellomtiden Forklarer Bowles det på denne måten: «Latinx er fokusert på geografi.»Dette betyr At» for Å bli Betraktet Som Spansk, må du eller dine forfedre ha kommet fra et spansktalende land som tidligere tilhørte det spanske Imperiet: Argentina, Cuba, Colombia, Puerto Rico, Den Dominikanske Republikk, Mexico, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, El Salvador, Bolivia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela. Og Selvfølgelig Spania. For Å bli Vurdert Latina / Latino / Latinx, må du eller dine forfedre ha kommet fra et latinamerikansk land: Mexico, Den Dominikanske Republikk, Puerto Rico, Cuba, fransktalende Karibiske nasjoner, Sentral-Eller Sør-Amerika(selv om engelsktalende regioner). Ditt folk kan snakke fransk, portugisisk eller spansk.»det er Imidlertid ikke så enkelt som det, fordi Både Hispanic Og Latinx/Latino / Latina kommer med sine egne historier. «Dette er et viktig skille fordi det relaterer seg til hvordan folk navngir seg, på den ene side og på den annen side, hvordan bestemte grupper forstås av statlige institusjoner som USA folketelling, så vel som geografier, historier og kulturuttrykk (som mat, musikk, film og litteratur) som er forestilt som unike og sammenhengende,» Sier Pierce.

fortsatt forvirret? Her er en lengre forklaring.

hvem bruker begrepet «Latinx»?

Hvem føler at begrepet nøyaktig definerer sin bakgrunn-selv om en tospråklig desember 2019-undersøkelse av 3,030 voksne antyder at bare en liten del AV DEN AMERIKANSKE befolkningen gjør det. Ifølge Pew Research, bare 3 prosent av undersøkte voksne som selv identifiserer Som Hispanic eller Latino sa de anser Seg Latinx. Hva mer, nesten tre av fire av de samme voksne hadde aldri hørt om begrepet. undersøkelsen fant det mest kjent blant de som er født i USA, som hovedsakelig var engelsktalende eller tospråklige (29 prosent av respondentene i begge grupper), mens bare 7 prosent av hovedsakelig spansktalende respondenter hadde hørt om det.

dette innholdet er importert Fra Twitter. Du kan være i stand til å finne det samme innholdet i et annet format, eller du kan være i stand til å finne mer informasjon, på deres nettsted.

NYTT: 23% AV USA Hispanics har hørt om den kjønnsnøytrale pan-etniske etiketten, Latinx, men bare 3% sier at de bruker den til å beskrive seg selv. 1/https://t.co/YSAEeH4FLs pic.twitter.com/QlS6JLnq0c

— Pew Research Center (@Pewresearch) 11. August 2020

De som mest sannsynlig vil identifisere som «Latinx» er mellom 18-29 år, en høyskoleutdannet og Demokratisk lutende. Kvinner var mer sannsynlig som menn å bruke «Latinx» for å beskrive seg selv; 5 prosent i motsetning til 1 prosent av mennene. Med det sagt, Pew Research survey inkluderer ikke noen selv identifisert ikke-binære respondenter, som er viktig å merke seg gitt at kjønn nøytralitet og inkludering er en av intensjonene med å bruke » Latinx.»

Hvorfor liker noen mennesker ikke begrepet » Latinx?»

det er ikke nektet at det spanske språket er kjønn (en gruppe på 20 personer med 19 kvinner og 1 mann betraktes Som «Latino»), og det er nettopp derfor noen har begynt å omfavne begrepet» Latinx » for sin inkluderende natur. Men med endring kan komme tilbakeslag. «Hat kommer vanligvis fra konservative medlemmer av samfunnet som fortsatt tror at alt kulturelt må sanksjoneres AV RAE, som er utdatert,» forklarer Ortiz Pé. spanskspråklige purister hevder at ordet » Latinx «bare handler om politisk korrekthet og at ordet (og lignende konstruksjoner) vil» ødelegge spansk», som Bowles setter sit. «Jeg lover deg, spansk språk har allerede utviklet seg enormt de siste 500 årene og tåler mer.»En vanlig misforståelse er at det handler om seksuell orientering, siden bruken først sprang opp blant LGBTQIA + sirkler. Men Pierce understreker at det handler om kjønnsidentitet og uttrykk. «Det innebærer ikke noen spesiell seksualitet,» sier han. «Latinx gjelder heller ikke for alle som en identitetskategori . I stedet utvider det mulighetene for uttrykk som folk har til rådighet. Folk som har blitt marginalisert på grunn av kjønnsdynamikken i spansk, ser dette skiftet mot ‘x’ som en av inklusivitet og åpenhet.»

på slutten av dagen er det et personlig valg å bruke begrepet «Latinx». «Min følelse er at vi skal tillate hverandre å bruke etikettene hver av oss velger,» sier Bowles. «Jeg er komfortabel Med Meksikansk-Amerikansk, Chicano og Latino. Andre kan ha forskjellige preferanser. Det er et personlig valg. Ingen kan fortelle deg å bruke Latinx…men ingen kan fortelle deg ikke å, heller.»Personlig har Jeg omfavnet begrepet-Men ikke alle I Latino / Latinx-samfunnet har. Og Som Bowles sier, bør det personlige valget respekteres og aksepteres.

for flere historier som dette, meld deg på vårt nyhetsbrev.

dette innholdet er opprettet og vedlikeholdt av en tredjepart, og importert til denne siden for å hjelpe brukerne med å gi sine e-postadresser. Du kan finne mer informasjon om dette og lignende innhold på piano.io

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *